陆辉艳 Lu Huiyan (1981 - )

   
   
   
   
   

麻醉

Narkose

   
   
麻醉师穿着绿色手术服 Der Anästhesist trug einen grünen Op-Kittel
帽子也是绿色的 Auch seine Mütze war grün
那天傍晚,他拿着针头 An jenem Tag gegen Abend kam er mit einer Nadel in der Hand
走进手术室,捏起我的手臂: In den Op-Saal und kniff mich in den Arm:
听我的,睡一觉, “Glauben Sie mir, Sie werden schlafen
疼痛就会消失。 Und die Schmerzen werden weg sein“
是真的,疼痛消失了 Es war wirklich so, die Schmerzen waren weg
仿佛一切从未发生 Als ob nie etwas gewesen wäre
后来我在尘世行走 Danach ging ich auf der irdischen Welt herum
碰到尖锐的时光 Traf auf ein grelles Licht
就会听见,手术刀割皮肤的声音 Und konnte gerade hören, wie das Skalpell meine Haut durchschnitt
想起醒来后,伤口的剧痛 Nachdem ich wieder wach war, erinnerte ich mich an den heftigen Schmerz meiner Wunde
却再也没有人 Doch kein Mensch
将我推出生活这间手术室 Schob mich danach aus diesem Op-Saal wieder ins Leben hinaus